フリマ,10枚入,/metalogic41369.html,ギフトボックス,箱,日用品雑貨・文房具・手芸 , 文房具・事務用品 , ギフトラッピング用品 , 箱・ギフトボックス,ハンドメイド,梱包資材,収納,438円,組立HEIKOシモジマフリーボックスF-55,maryrosesimpson.com,ダンボール,手芸クラフトのラッピング倶楽部,ラッピング箱,段ボール小型 438円 手芸クラフトのラッピング倶楽部 箱 10枚入 組立HEIKOシモジマフリーボックスF-55 ギフトボックス ラッピング箱 収納 梱包資材 段ボール小型 ダンボール フリマ ハンドメイド 日用品雑貨・文房具・手芸 文房具・事務用品 ギフトラッピング用品 箱・ギフトボックス フリマ,10枚入,/metalogic41369.html,ギフトボックス,箱,日用品雑貨・文房具・手芸 , 文房具・事務用品 , ギフトラッピング用品 , 箱・ギフトボックス,ハンドメイド,梱包資材,収納,438円,組立HEIKOシモジマフリーボックスF-55,maryrosesimpson.com,ダンボール,手芸クラフトのラッピング倶楽部,ラッピング箱,段ボール小型 手芸クラフトのラッピング倶楽部 箱 10枚入 組立HEIKOシモジマフリーボックスF-55 ギフトボックス ラッピング箱 段ボール小型 フリマ 使い勝手の良い ダンボール ハンドメイド 梱包資材 収納 438円 手芸クラフトのラッピング倶楽部 箱 10枚入 組立HEIKOシモジマフリーボックスF-55 ギフトボックス ラッピング箱 収納 梱包資材 段ボール小型 ダンボール フリマ ハンドメイド 日用品雑貨・文房具・手芸 文房具・事務用品 ギフトラッピング用品 箱・ギフトボックス 手芸クラフトのラッピング倶楽部 箱 10枚入 組立HEIKOシモジマフリーボックスF-55 ギフトボックス ラッピング箱 段ボール小型 フリマ 使い勝手の良い ダンボール ハンドメイド 梱包資材 収納
ギフトにも使える 薄い段ボール製で丈夫なので、収納や発送、ギフトと幅広い用途にお使いいただけます。 ●入り数:10枚 |
【環境配慮商品】![]() 再生紙を 使用しています |
【ご注意ください】
商品に在庫数が表示されていない商品は自社販売と
在庫を共有しているため、品切れとなる場合があります。
また予告なくメーカー廃番となる場合があります。
翻訳会社ブリッジリンク|英語翻訳サービス|英語翻訳会社・東京青山
「高品質+納得の料金+スピード」の翻訳サービス。
英語・中国語翻訳ほか主要30言語で多言語翻訳サービスをご提供。
多数の企業様で翻訳を通じて国際ビジネスのお手伝いをしています。
実務でそのまま使える最適な翻訳をご希望のフォーマットでお届け。
法律、契約書、財務、広報、IR、パンフレット、ウェブサイト、マニュアル、技術文書などのビジネス翻訳・技術翻訳サービスに対応します。
翻訳はブリッジリンクにお任せください。
契約書翻訳
法律・訴訟
裁判文書・訴状翻訳
法務・社内規定・内部統制
コンプライアンス翻訳
金融・経済・証券・保険
財務・会計翻訳
ウェブサイト
ホームページ翻訳
マニュアル・取扱説明書
技術翻訳
環境翻訳
エネルギー・資源翻訳
建設・建築・土木翻訳
ブリッジリンクは、品質、料金、納期などお客様の個々のご要望に合ったサービスを、常にリーズナブルな翻訳料金でご提供します。
翻訳文のご使用目的やご予算などのニーズに合わせ、複数の見積をご提案します。
ブリッジリンクでは、さまざまな目的用途にそのままでご使用いただける訳文を、ご指定のファイル形式で納品いたします。
単に正確な訳にとどまらず、読み手に最適な訳文をご提供します。
お客様の多様なご要望に沿った、弾力的で高品質なサービスを提供することが、ブリッジリンクの基本理念です。
単に「翻訳」といっても、お客様によって、また状況により、求められるサービスもいろいろあります。
「大量の英文和訳を大至急やって欲しい」、「納期は急がないので、料金をできるだけ抑えて欲しい」、「会社内での内容把握が目的なので、大まかな訳でいい」、「前回の訳文を活用し、原稿の変更された部分のみ更新してもらいたい」、 など、ブリッジリンクでは、お客様のさまざまなご要望をお伺いして、弾力的なプランをご提案いたします。
ビジネスでは常にスピードが求められます。弊社のサービスも品質は当然ながら、スピードを追及いたします。お急ぎの場合にも最大限の対応ができるよう努めております。
お急ぎの案件や大量の案件こそ、ブリッジリンクにご相談ください。
スピーディーな対応でハイレベルな翻訳サービスを提供いたします。
翻訳を担当するスタッフは、英語や中国語をはじめ、すべて専門分野で長年の実績を有し、最新事情にも精通したトップクラス翻訳者が基本です。
ブリッジリンクは、専門の各専門分野で多数のネイティブスタッフ陣を全国および世界各地に擁し、翻訳者とチェッカーとのチームワークで対応します。
複数の専門スタッフが最終確認し、語学的にも専門知識的にも確実、ハイレベルな成果物をご提供します。
英語のほか、アジア・欧州の主要言語の多言語案件でも、世界各地のパートナーのネットワークを通じ高品質のサービスをご提供します。
英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、韓国語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ロシア語、スペイン語、ポルトガル語、オランダ語などに対応している会社です。その他の言語についてはお気軽にご照会ください。
翻訳会社への外注で困った経験をお持ちのお客様は珍しくありません。
そのような経験をお持ちのお客様は、お気軽にご相談ください。
お客様のニードに相応しい翻訳プランをご提案いたします。
以下は、お客様からよく寄せられる代表的なご相談とブリッジリンクの対応策です。
翻訳はクオリティとスピードを追求するブリッジリンクにお任せください。
Copyright © 株式会社ブリッジリンク. All rights reserved.